Foclóir Mháirtín Uí Chadhain

driúillíní (16)

+
Thosaigh muid ag caitheamh méaróga síos sa bpoll agus bhí driúillíní ag teacht ar bharr an uisce
TUILLEADH (15) ▼
Bhíodh muid thoir ansin thoir ar chúla na céibhe agus muid inár suí síos ann go mbeadh sé ina dhíthrá agus go bhféadfadh muid a dhul ag obair. Dheamhan a dhath féin a bhí call dúinn a dhéanamh nuair a bheadh sé ina lán mhara, ná ó bheadh leath tuilte féin aige, ach cead againn suí ansiúd ag caitheamh clocha sa bhfarraige agus ag breathnú ar na driúillíní ar an uisce. Ba é saol an duine uasail é a mhic ó
Cén chaoi a mbeadh a fhios agatsa go mbeadh bradáin ina luí ar an átha? Bhuel inseoidh mise sin duit agus cuirfidh mé geall go bhfuil an ceart agam. Má fhaireann tú iad feicfidh tú na bradáin ag cur driúillíní aníos … Dar a shon a bhfeicfeá na bradáin. Bíonn siad ina luí ar an láib … ag cónaí thíos ar an láib. Nuair a tharraingeas siad anáil, sin é an uair a chuireas siad aníos na driúillíní … Níl a fhios agam faoin domhain … b'fhéidir dhóibh. Ní fhaca mise ariamh na driúillíní ach ar an tanaíochan. Dá mbeidís ina sraith istigh faoi chloich d'fheicfeá na driúillíní freisin
Chaitheadh sé é féin síos de bharr na céibhe. Théadh sé idir dhá uisce. Ní fheicfeá tada go n-éiríodh sé aríst, ach driúillíní a chuirfeadh sé aníos ar an uisce. B'ait an snámhóir é, agus féacha féin gur báitheadh é faoi dheireadh ina dhiaidh sin
Mura mbeidh an poll sách domhain ní thiocfaidh driúillíní ar bith air … níl a fhios agam. B'fhéidir go dteagann
D'fheicinnse clann an Bh. ansin thoir, nuair a bhí siad ag éirí suas. Ní bheadh sásamh ar bith acu ann mura dtéidís síos chuile lá ag an gcladach agus gabháil chloch a chruinneáil (chruinniú), agus a dhul síos agus tosaí dhá gcaitheamh amach i bpoll Charraig Ch. go bhfeicfidís na driúillíní, nó na súileogaí, ar an uisce. M'anam go mbídís dhá dhéanamh nuair a bhí siad in oirbheart freisin chomh maith leis an uair a bhí siad ina ngasúir. Dream an-tsimplí a bhí iontu
Bhí rud eicínt ann: an bhfeiceann tú na driúillíní ar an uisce. Ceann beag a bhí ann. Murach gurb ea chloisfeadh muid an phlobarnaíl
Drochearra a bhí ann pé ar bith cár frítheadh é. Stuf glas mar a bheadh poitín ann agus driúillíní ar a bharr leis an bhfiuchadh a bhí ann. Bhlais mé dó, ach chaith mé amach aríst é. Bhí blas an-scalta air
Má tá aon bhradán ag lonnú ann, feicfidh tú na driúillíní ar an uisce. Dar príosta dá gceapainn go mbeadh, ní loicfinn choíchin uaithi. Shaighdfinn í — shaighdfinn sin
Tá scair eangaí curtha againn siar sa gcuisle. Ní raibh a shúil inti ar maidin, ach facthas dom go bhfaca mé driúillíní ar an uisce in aice a droma inniu. Caithfidh muid a tógáil anocht
Tá sí ag cur driúillíní ar an lochán — tá an bháisteach ag cur súileogaí nó bobailíní ar an lochán
Bhí chuile bhraon di chomh mór agus go raibh sí ag cur driúillíní ar an abhainn. Ba ghreadánta an bháisteach í
Sin ráig thoirní. Is mór na braonacha iad buíochas le Dia. An bhfeiceann tú na driúillíní atá siad a chur ar an uisce
Tá driúillíní allais leis — braonachaí beaga
Ní raibh agam ach driúillíní buinní — gan a bheith ag teacht ach súile
Chuaigh mé fiche uair ag scaoileadh cnaipe ó mhaidin agus gan mé ag déanamh ach driúillíní ina dhiaidh sin. Is mise an jug mór fada agus an bainne i bhfad siar ar chaoi ar bith inniu