—
ligean, deis, seang, opening, dóigh.
+–
Má fhaigheann sé siúd faill tiocfaidh sé isteach.
Ag iarraidh faille atá sé go n-ionsaí sé iad
TUILLEADH (5) ▼
Níor ghoin mh'aire mise in am. Dhá ngoineadh, ní bhfaigheadh sé an fhaill sin. Ach ní bhíonn aon mhaith sa seanchas agus an anachain déanta
Ní bhfuair tú an faill orthu lena dtógáil. Dhá dtapaíteá iad an chéad uair, agus ceann nó dhó a bhaint astu, bhí an báire leat. M'anam go raibh: sé pháin mhóra mhillteacha ann
An bhfuair an madadh sin faill ar bith ar an sionnach? Cheapfainn dhá bhfaigheadh nár stró ar bith dhó caoch láimhe a dhéanamh dhó nó tá sé féin agus a chosúlacht in aghaidh a chéile
Breá ar thug sibh an fhaill dó? Is bocht nach dtógfaí sibh! Nach bhfuil a fhios agaibh go mbíonn sé siúd i gcónaí ag faire ar an teach ósta sin, agus súil gabha i ndiaidh tairne aige féint (feáchaint) an bhfeicfeadh sé tada ag corraí
Faill ar bith a gheobhas sé tá sé ina éadan. Is dona an buachaill óg é mura bhfuil aige ach a bheith ag saibhseáil le seanfhear. Is maith dhuit an fhaill a fháil a mhic ó. Tá agat gan do leas a ligean ar cairde anois. Déarfadh S. gan ligean don ghoradh téachtadh agus is fear é a mbíonn breithiúnas mór ina chuid cainte
faill in iontrálacha eile (11)
→
fáideog
Má fhaigheann Cóil faill ar an bpíopa is leis ar feadh na hoíche é! Beidh sé dhá dhiúgadh ansin mar a bheadh cat ag cangailt páideoige. Ní fhágfaidh sé an ghail ghorm fhéin ann. Tá baol air
→
cinnire
Is deacair dhom tada a dhéanamh agus mé chomh haonraic agus atá mé. D'ordaigh cinnire cúnamh, agus sin rud nach bhfuil agamsa, ná faill ar bith air.
Rug sé ar liagán cloiche agus rinne sé círéabachaí den chliabhán éanachaí léithe. M'anam nach é an cliabhán éanachaí a gheobhadh í, ach mise, dhá mbeadh aon fhaill aige orm.
→
beo 1
Bhí mé craptha suas mar sin ar feadh na hoíche, ach nuair a fuair mé faill iontú ar an taobh eile, d'airigh mé éasc beo ag teacht aníos thrí mo chorróig agus shíl mé go dtiocfadh sé amach thríd mo chraiceann, bhí an oiread sin léimní aige.
Má bhíonn tú ag fanacht go bhfaighe tú faill anoir anseo air sin, sé feitheamh an tsionnaigh ar mhagarlaí an tairbh agat é. Dheamhan a chos sin a chuirfeas a chloigeann anoir thar bhéal an bhóthair sin an dá lá agus a bheas sé beo
+
→
faillí
’Ar ndóigh ní shíleann tú gur isteach i dteach aicíde a bhuailfinn dhá mbeadh fios na faille agam. Bhuaileas a mhaisce, idir chlár is chuinneog
TUILLEADH (2) ▼
Bhí fios na faille ag J. ach sin rud nach raibh ag ceachtar againne. Ní inseodh sé dhúinn go raibh an dream thiar ag faire orainn le dual na droinne a bhualadh orainn. Níorbh fhearr le J. cleas dúinn
Ní raibh fios na faille agam, ach dhá mbeadh, dheamhan a n-íocfainnse é ach an oiread le duine. Shíl mise nár ghar a dhul ag margáil leis: nach sceithfeadh sé aon cheo den phraghas a bhí leagtha air. Ach fuair an chuid eile lascainí cheithre scilleacha
→
faltanas
Sin é anois ar dhúirt mé leis. Dheamhan smid eile, agus ní abróinn an méid sin fhéin mar gur chuir sé chun cathachtála dhom é. Ach dhá laghad é, tá an faltanas sin aige dom, agus má tá i ndán is go bhfaighe sé faill go deo, bainfidh sé siar asam é
Níl sé dlisteanach ag duine ar bith a dhul ag tógáil cuid na comharsan, ach ní miste sa mí-ádh le cuid de na daoine é ach an rud a fhuadach má fhaigheann siad faill air