Foclóir Mháirtín Uí Chadhain

tinneas (50+)

 
D'fhan sé as an teach sin ar an bpuinnte faitíos tinnis (.i. ar fhaitíos ag dtóigfeadh sé an tinneas a bhí ann)
 
Tá earasbar tinneas air inniu = tuilleadh tinnis thar mar a bhí (inné etc.)
 
Tá sé cho giorraisc len a bhfaca tú ariamh. Chreidim dheamhan neart aige air. Bhí sé ag obair in éindigh linne, nó gur buaileadh síos é. An tinneas a rinne cho freochanta é sílim (cantalach, mí-fhoighdeach). Tá sé as a shlainte
 
fág i
Sé an tinneas atá indon duine a fhágáil in ísle bhrí
 
Tinneas fánach atá air = ní brí é
+
fóir
Chaifinn rud ar bith anois, dhá mba nimh fhéin í, dhá dtugadh sí fuairiúint dom ar an tinneas seo
TUILLEADH (1) ▼
Níl d'fhóirínt ag an dochtúr le déanamh air ach ceirín a chur leis. Is fóirínt é sin fhéin nó go bhfuaraí sé. Annsin bíonn sé cho dona céanna aríst nuair nach gcuirtear malrait ceiríní sách minic leis. Scrúdfadh sé thú ag éisteacht leis scaití. Ach ní bhíonn neart ag an tinneas air
 
cabach
Is beag a' mhaith pear(bh)úl a chuir air sin. Tá sé chomh cabach, a's go mbeidh sé a' déanamh tinnis dhó, go labhruighe sé air.
 
cailm
Tá fhios ag a' lá gur beag a' chailm atá air, a's an ruaig thinnis atá dhe aige. Ach reanglamán bradach roighin é.
 
Ní fhéadfainn caolóid ithreach a chur anois, nach mbuaileann an tinneas droma sin mé. Má bhím cromta achar a' bith, ní fhéadaim mo dhruim a dhíriú chor a' bith 'na dhiaidh.
 
ceal 1
Ní airighim pian ná tinneas. 'Sé 'bhfuil orm, cheal gan aon-mhisneach a bheith agam, corruighe isteach ná amach.
 
Dheamhan lá ó tháinic cuimne dhom, nachar chuala mé an ceann céadna a' ceisniú, a's a' leigean tinnis uirre fhéin, ach tá sí annsiúd in a ruacán caillighe fós, a's gan cosamhlacht a' bith báis uirre.
 
Dhá bhfaghad sé aon-chinnireacht a rath, shrianfadh sé thríd an tinneas.
 
Bheadh coimhightheas orm a dhul 'na ghoire, ingeall ar a' droch-thinneas a bhí sa teach = drugal, doithcheall nó "conceit".
 
cíble
Leig de do chuid cíble fúmsa anois. Dheamhan aithne ort nach mise is cionntaighe leat fhéin, a's le do chuid tinnis.
 
Níl pian ná tinneas air, ach é a' giorrú an bheala(igh) leis.
 
Ní thaithnigheann na crochaillí sin chor a' bith liom. Tinneas gorálach é an slaghdán sin, agus is furasta leis a dhul in ainsil, mara dtuga duine aire mhaith dhó fhéin air.
 
Bhuail a' tinneas céadna ar cailleadh an chuid eile leis, an coileaichín riabhach sin amuigh, ach bhí sé sáthach cuisneach le na chuir (chur) dhó.
 
Is fada an lá meath-thinn é sin. Níl pian ná tinneas air, ach go bhfuil sé breoidhte in a dheidh sin.
+
aer
Deir siad go bhfuil aer 'Mheriocá an-chóireamhail ag a' tinneas sin = déanann aer Mheriocá maith a chuir ar dhuine 'bhfuil an tinneas sin air.
TUILLEADH (1) ▼
Cuideocha sinseáil aeir, go maith leis, ar a' tinneas sin.
 
Tinneas aithmhéalach é an slaghdán bradach sin.
+
Tá sé buailte suas ar fad, ó 'bhí an ruaig thinnis sin air, go deireannach.
TUILLEADH (1) ▼
Tá mé buailte suas, as na cosa ar fad le seal, ach dheamhan pian ná tinneas orm thairis sin = níl siubhal an bhealaigh ionnam ag mo chosa, ach dheamhan mairg orm thairis sin.
+
Tinneas aithmhéalach é an slaghdán céadna. Ní túisce biseach ag duine ná 'bhio(nn)s sé buailte síos aríst leis.
TUILLEADH (1) ▼
Níl pian ná tinneas air, ach go bhfuil sé fuasaoid a thaoibh beagáinín. Ach tá sé buailte síos mar sin fhéin.
 
buail
Barr ar a' dathamhlacht, a's 'gcead 'e' chomhluadair, bhuail tinneas mo bhuilg mé, a's fhobair gur fhága sé ar an-chaoi mé, go maidin.
 
buille
Beannacht dé dhuit, a dhuine sin! Dheamhan a' buille fhéin a rinne mé le mí, ag ruaig tinnis a bhuail mé, th'éis na Nodlag.
 
Is gártha an buinneán de ghlór a bhío(nn)s aige, nuair a bhío(nn)s braon sa gcírín aige. Chloisfeá thiar adtuaidh é. Is beag a' dochar dhó tinneas cinn fhéin a bheith air, a's an bhúithreadhach a bhío(nn)s aige.
 
Tá sé ina shean-léim aríst, aindeoin an ruaig thinnis a bhí air.
 
aird 1
Uair 'sna naoi n-áird a theighea(nn)s sé (ch)uig an Aifreann, ó bhí an ruaig thinnis údaidh air.
+
Tagann tinneas de'n tsórt sin gan aon-aireachtáil.
TUILLEADH (1) ▼
Níl aon-aireachtáil aige, ar thinneas = ní mhothuigheann sé tinneas; ní ghoilleann tinneas air.
 
aire
Thug sé an-aire dhó fhéin ariamh, agus ní raibh pian ná tinneas air.
+
airigh
Ní airigheann sé pian ná tinneas, agus níl sé ar foghnamh ina dheidh sin
TUILLEADH (1) ▼
'Tuige ar thaobhuigh tú isteach a' teach aca(b), má d'airigh tú aon-tinneas a bheith ann = má chuala tú, má chronuigh tú, má thug tú faoi deara.
 
Tá tinneas droma orm, de bhárr an chuir-amach fhada 'bhí orm ó mhaidin leis a' bhfraoch
 
Is mór an t-íongnadh gur leig a chuid an-tláis dó, an ruaig tinnis sin a leigean thairis = duine ampludhach a mb'éigin dó fuireacht istigh le tinneas.
 
anuas
Mara raibh an céad sáruighthe aige, bhí sé suas 's anuas leis, agus dheamhan pian ná tinneas a bhí air, gur bhuail tinneas a' bháis é.
+
anó
Tinneas mo bhuilg a' t-anshógh atá orm, agus ní measa an-shógh eile.
TUILLEADH (1) ▼
Thiocfadh sé ó'n anshógh, marach a' tinneas a bhuail é = ní hé an t-éalang a bhí air a thug aon-bhás dó, ach tinneas eile a bhuail é.
 
Tá'n tinneas árduighthe air = tá sé gaibhte 'un donacht
 
Is iomdha athrúintí a chuirea(nn)s a' tinneas sin fhéin de = ní mara chéile bhuaile(ann)s sé duine nó bhío(nn)s sé ar dhuine i gcomhnuidhe. Bíonn biseach ag duine amanntaí a's é air, a's amanntaí eile is donacht bhíos air.
 
Tá sé ag dul thríd aoidheo anois, agus fionnórtas beag aige ar an tinneas.
 
Ba deannachtach an chith frith-shneachta a chaith sé amach san oíche aréir. Bhí mé amuigh i gcíonn bó a raibh tinneas laoigh uirri, agus ba bheag nar seacáladh mé. B'fhuar an oíche í deirimse leat
 
fonn
Is beag an dochar dhó tinneas a bheith air, leis an bhfonn atá air fanacht amuigh droch-laethantaí
 
Is furasta le corp fíniú ar aimsir the, go mór-mhór corp nach raibh ídithe ag tinneas. Ní fhíneódh corp th'éis luighe fada go deó, mar ní bhíonn bioreanga orra. Bhí corp shean-N. cho héadtrom le cleite, go ndéana Dia grásta uirre!
 
imigh
Bhfuil an tinneas imthighthe dhíot = 'bhfuil biseach agad.
 
fiú
Ní fiú puintín bioráin a bhfuil de thinneas air
 
Níl tinneas ar bith is mó a bhfuil fuilint ann ná cancar = bíonn pian ghárha leis