dual
—/dūəl/
—ainmfhocal, fireann
1.
urla; dlaoitheanna, dlaíógaí.
a.
+–
Cén chiall duit an dual sin a fhágáil ansin — urla ar bhaithis duine agus an chuid eile den cheann lom
Le ríméad atá an dual sin ansin agat
TUILLEADH (9) ▼
Sin í an onóir: duailín mar sin a fhágáil as an mbaithis
Tuige nach bhfágfaidh tú duailín ar bith ann. Diabhal blas den cheart nach bhfuil agat. Níl gnaithe ar bith agat dó anuas in do shúile
Tá an-chataíl inti, agus dual dá cuid gruaige anuas ar a leiceann. Sin í an onóir chreidim
Tá a cuid gruaige ina duala (duail, dualannaí) síos léithe taobh thiar
Nach breá an cúl gruaige atá uirthi agus é ina duala léithe síos
Bhain siad dual dhá gruaig nuair a bhí siad dhá cur i gcónra
Sin dual de ghruaig mo mháthar go ndéana Dia trócaire uirthi! Nach breá an dath gruaige a bhí uirthi
Bhí a cúl ligthe síos ina duail aici an-fhada. Dheamhan a fhios agam ar chrap sí é nó gur phós sí
Tá a cuid gruaige ina duail — ina troilseáin — aici
b.
+–
Tá dual ar chosa an chapaill — an urla fíonnaigh atá síor ó na glúine: speir
I ndar liom féin, tá bacaíl eicínt uirthi. Ní féidir breith i ngreim duail chor ar bith uirthi
TUILLEADH (3) ▼
Tá mianach an-dalba sa gcapall sin. An bhfeiceann tú na duail atá uirthi
Rug sé ar dhual uirthi, agus thosaigh sí ag réabadh ar an toirt. Faitíos a bhí uirthi go mbacfadh sé leis an gcrúib. Ní mian léithe a dhul i ngaire na crúibe chor ar bith
Do chapall chomh beag léithe, is mór na duail atá uirthi. Chuir mé cronaí iontu ar an bpointe
2.
slám tuí, féir, fíonnaigh nó eile agus é fite ina chéile.
a.
+–
Níor mhór duit rópa trí dhuail lena haghaidh sin. Bhrisfeadh sí rópa dhá dhual — dhá dhual fite as a chéile mar a bhíos i dtéadrachaí agus i rópa
Bhí cábla wire trí duail aige, agus dheamhan Goll Mac Móirne a bhrisfeadh é. Ba bheag an baol
TUILLEADH (3) ▼
Faigh téad trí duail, chomh mór agus a bheadh ag bádóir, agus mura ndéana sin thú, níl a fhios agamsa cén scéal é
D'fhuadaigh sé téad trí duail a fuair sé ag imeacht ar sliobarna thíos ag an dug. Bhí sé istigh sa scioból mór siúd aige. Meas tú nár goideadh uaidh aríst í. Ar ndóigh níorbh é leathchóir Dé é arsa tusa, agus an chaoi ar éirigh sí leis féin
+–
Cuirtear dhá dhual sa súgán dúbalta le go mbeadh sé tacúil ceart. Ní théann sa súgán singil ach dual amháin. Níl sa súgán reatha ach dual amháin mar a chasfá é
Chaith mé an lá ag ligean súgáin dhá dhual dó, agus corrshúgáin aige. Má chaith féin, bhí mé meata críochnaithe aige. Chuireadh sé an iomarca fuinnimh iontu agus bhrisidís uileag
TUILLEADH (2) ▼
Amach anseo go gcasfaidh tú súgáin dom! Ní chuirfidh muid iontu ach dual amháin: ceathrúnaí iad le haghaidh na cruaiche
Níor mhór dhó sin súgán dhá dhual. Tá fuagairt an ghála ansin
·
Is minic a chonaic mé crios Bhríde, agus rinne mé freisin í. Ní raibh ort ach trí duail thuí a chur inti agus í a dhéanamh in airde duine
b.
+–
"Chuirfeá duail i mapaí (sórt plaits mar a d'fheicfeá i ngruaig). Bheadh duine ag déanamh duail agus dhá síneadh agat, agus thú dhá bhfíochán isteach sa mapa. Dhéanfaí súgán tuí i dtosach agus bheadh duine ag déanamh duail duit, agus chuirfeá isteach iad i chuile áit dhá bhfeilfidís go mbeadh fad an mhapa déanta agat, agus thiocfá ar ais aríst ag tógáil na ndual agus ag cur isteach duailíní i chuile áit dhá bhfeilfidís" (sliocht as cuntas ar dhéanamh mapaí nó mataí — ó m'athair)
An bhfaca tú ariamh M. B. ag déanamh mapa. Bhíodh dual beag agus dual mór aige ann agus chaithfeadh chuile dhual a bheith mar a chéile. Ba bhreá uaidh mapa a dhéanamh
TUILLEADH (2) ▼
Cáiteoig ab ea. Déanamh mapa a bheadh uirthi. Chuirfeá duail inti ar an gcaoi chéanna. Bhí mise go maith ag déanamh mapaí agus tiachógaí tamall, ach ní fheicfeá duine ar bith ag déanamh aon cheann acu anois
Foighid ort anois. Dual beag — duailín a bheas mé a iarraidh. Caithfidh mé an dual seo a chur isteach i dtosach. Ní ligfidh an mapa seo puth isteach feicfidh tú féin air
+–
Chuirfeá duail agus baibíní sa gcír i mbarr an tí (mórán an rud céanna a théas sna mapaí. Coirníní tuí)
Teastóidh tuilleadh duail agus baibíní le aghaidh na círe siúd muran libh an braon a bheith i gcónaí as an maide mullaigh agaibh
TUILLEADH (4) ▼
Bhí glac mhór dhuail déanta agam, agus ná raibh ann mura bhfuair an deabhac d'asal ligean orthu agus streachail sé ó chéile iad ar fud na sráide
Dhá mbeadh fear maith freastail agam, is gearr a bheinn dhá cur ach b'fhearr dom uaim an té atá agam. Níl dual ná baibín ná scolb dhá dteastóidh uaim nach gcaithfidh mé féin a theacht anuas ag cur caoi orthu. Níl sé sin in ann tada a dhéanamh ach go dtabharfadh sé gabháil thuí suas agat, agus is neamhairdiúil é fúithi sin féin
Céard atá le déanamh agat ach an bior a chur isteach idir dhá dhual agus coinneoidh sin an tuí. Is furasta a aithinte nach tuíodóir thú, ach ní fearr duit ar bith é. Is mór an mearú ar dhuine an tuíodóireacht chéanna
Ní mór duit an bior sin a fháscadh síos go maith idir na duail! Ná fág ar bogadh chor ar bith é
c.
fíochán nó cornú a thugtar ar bhréidín ag dul i seol srl.
+–
Ní mór don tsnáth lín a bheith ina dhuailíní lena dhul sa seol — ceann an tsnátha a cheangal suas agus slat nó maide a chur thríd. Déantar le snáth ar bith é a bhíos sa seol ach go gcaithfidh sé a dhul thríd an tslinn agus thríd an uaim i dtosach sula gcuirtear ar an ngarmain é
Déanfaidh mé duala anois de thosach an tsnáth agus cuirfidh mé maide thrína leithead
TUILLEADH (1) ▼
An fíodóir seo thíos, ní mar sin a ghníos sé chor ar bith é. Fágann sé an uige a bhíos fite sa seol, agus ansin tógann sé an bréidín atá ar an ngarmain agus greamaíonn sé ina chéile iad. Tógfaidh sé dual de chaon bhréidín ina leathláimh — ina chiotóig: dual den gharmain agus dual ón seol. Caithfidh sé na criosannaí ansin a scaoileadh agus a ngreamú leis an láimh atá ina cónaí. Beidh sé dhá ngreamú sa gciotóig ó dhual go dual, agus é ag cur chaon snáth le chéile, nó go mbeidh sé ina chéile uileag. Ansin gabhfaidh sé san uaim agus sa slinn
3.
a.
dual lín: slám nó dornáinín den lín; an oiread lín agus a bhuailfeá in éindí leis an tuairgín nó leis an tslis nó ar chloich.
·
An bhfaca tú ariamh dual lín dhá bhualadh. Chaití é a bhualadh ar nós coirce le na coilg a bhaint as
+–
Buaileadh an oiread air agus a bhuailfí ar dhual lín — fuair sé tuirne Mháire
Buailfidh mé an oiread ort agus a bhuailfí ar dhual lín mura n-éirí tú as do chuid aisiléireachta
TUILLEADH (7) ▼
Shílfeá gur dual lín a bhí aige leis an lascadh a bhí aige air
Tá máistir ansin thoir agus dheamhan aithne air nach duail lín a bhíos aige le na gasúir leis an ngreadadh a thugas sé orthu
Cén sórt bualadh atá agat ormsa. Dheamhan aithne ort nach dual lín atá agat ann!
Ní bhuailfeá a leathoiread ar dhual lín agus a buaileadh air sin, ach má buaileadh féin, ba bheag an mhaith sin. Níorbh fhéidir an ábhailleacht a bhaint as
Sin é agat ansin anois é, agus lasc leat é mar a dhéanfá le dual lín. Dheamhan an miste liomsa anois má ghiorraíonn tú leis. Bíodh a mhilleán ort féin
Maraíodh é sin ariamh. Fuair sé an oiread de chartadh uathu sin soir agus nach mbeadh capall, ní áirím duine, beo ina dhiaidh. Nach mbíodh sé mar a bheadh dual lín acu agus chuile dhuine agus a iarraidh féin air, agus nuair a bheadh duine réidh leis, d'ionsódh an ceann eile é
Diabhal aithne air nach dual lín é an bicycle aige le na hiarrantaí atá sé a thabhairt dó. Chuile uair dhá mbuaileann an cantal é gheobhaidh an bicycle pléisc
b.
·
Dhá mbeadh dual bharraigh agat le cur le do bholg, b'fhéidir go dtabharfadh sí fuarú dhuit ar an bpian bhoilg sin. Tá leigheas sa mbarrach
4.
dual na droinne: measaim gurb é an dual lín é a bheifí a bhualadh leis an tuairgín nó leis an tslis (fc. dual lín thuas; fc. freisin dronn)
a.
+–
Buaileadh dual na droinne air — fuair sé an-lascadh; fuair sé liúradh Chonáin; buaileadh an oiread air agus a bhuailfí ar dhual lín
Buailfidh mé dual na droinne ort mura lige tú dhom
TUILLEADH (10) ▼
Buaileadh dual na droinne air sin agus é ag éirí suas, ach dheamhan maith a bhí ann. Ghreamaigh an ábhailleacht dhó ina dhiaidh sin
Séard a bhí a dhéanamh leis sin, ná duine ar bith eile a bheadh ar a chuid cainte, dual na droinne a thabhairt dó. 'Sé atá sé a thuaradh dhó fhéin ar aon chor
Chaith sé ucht eicínt (cainte) leis an bhfear seo thíos ag dul thar an teach agus d'éirigh sé seo thíos amach agus thug sé dual na droinne dhó
Beidh tú ar siúl nó go bhfaighe tú dual na droinne uathu siúd. Nach ort atá an bheith le go gcaithfidh tú a bheith ag siocadh leo
Ní fhaca mé aon lá ag an scoil ariamh an ceann céanna nach mbuailfí dual na droinne air. Ní raibh meabhair ar bith ann le tada a thógáil
Chuaigh sé abhaile agus thug sé dual na droinne don bhean, agus thug sé leis páipéar deich bpunt ansin agus níor tháinig sé abhaile go raibh a dheireadh ólta aige
Tuilleadh diabhail aige má fhaigheann sé dual na droinne. Chaith mé dhá uair ag tuineadh leis ag iarraidh a thabhairt abhaile, ach ní raibh aon mhaith ann. Ní éadáil mhór an dream atá cruinnithe air anois
Tugadh dual na droinne de bhualadh dhó ann, agus ná raibh Dia leis murar mhaith an oidhe sin air
Thug muintir na háite thiar dual na droinne dhá ndeachaigh siar as seo ann. Níor fhéad aon duine acu teach na bainse a thaobhachtáil i gcaitheamh na hoíche ach sáite i bpoill agus i bprochógaí taobh amuigh
Thug sé seo thuas dual na droinne don chliamhain an oíche faoi dheireadh. Tháinig an cliamhain aniar ag iarraidh an chapaill air, ach sílim i leaba an chapaill a fháil go raibh an tseamair Mhuire aige nach bhfuair sé rud a mbeadh cuimhne aige air. Ach thuill sé é. Ba bheag beag an náire a bhí air agus a thaobhachtáil chor ar bith agus a ndearna sé de mhailís cheana air
b.
+–
Tá dual na droinne de shneachta caite aige a mhic ó. Diabhal mé go bhfuil muca sneachta suas ansin agus go dtiocfá go dtí do mhuineál iontu — go leor sneachta
Tuilleadh diabhail ag an tír anois mura bhfuil dual na droinne de shneachta faighte aici. Agus ní tús ná deireadh fós dó. Tá sé ag biathú as aríst. Níl aon éan ann ar chaoi ar bith!
TUILLEADH (5) ▼
Tá dual na droinne de bháisteach air. Is furasta a aithinte ar na mótaí sin thiar é: na tóineanna dubha sin atá siar aneas
Níor mhór dó dual na droinne de bháisteach a dhéanamh anois shula bheadh díol na ndaoine ann. Tá chuile shórt spalptha. Níl aon bhord ag gabháil liom ansiúd suas nach bhfuil scáinte
Chaith sé dual na droinne de bháisteach aréir. Tá chuile chlaise soir ansin ag dul thar bruach. An bhfeiceann tú an trinse sin thíos agus í cab ar chab leis an mbóthar
Ná bac leis sin, ach mise a fuair dual na droinne de bháisteach an oíche sin. Ní raibh snáth thuas ar mo chraiceann nach raibh ina líbín
Gheobhaidh tú dual na droinne di. Ag athrú aimsire atá an toirneach seo agus tabharfaidh sí léithe an bháisteach. Is gártha na scaltrachaí atá sé a chaitheamh
+–
Rinne muid dual na droinne de dhamhsa aréir — go leor
Gheobhaidh sé dual na droinne de phoitín ansin anois. Gheobhaidh sé an oiread dó ar chaoi ar bith agus go ngráineoidh sé aríst air go ceann píosa
TUILLEADH (2) ▼
Gheobhaidh sé dual na droinne den chúirtéireacht shula éireos sé aisti. Nach aige atá an tóir uirthi! Bhí buannaíocht eicínt acu sin uileag le na mná
Beidh sé ag dul ar na tórraíochaí nó go bhfaighe sé dual na droinne dhíobh. Ní fhaca mé a leithide de scabhaitéirín ariamh i láthair coirp. An oíche a raibh an tseanbhean sin thiar dhá tórramh, chuaigh sé fhoisceacht mbeannaí Dia dhom éirí agus é a thabhairt isteach ar an smut dó
+–
Bhí dual na droinne acu ann — go leor daoine srl.
Chruinnigh dual na droinne ann ar an bpointe boise
TUILLEADH (5) ▼
Ara beannacht Dé dhuit! Bhí dual na droinne de dhaoine ann. Cérb as a dtáinig an mathshlua siúd ar fad
Bhí dual na droinne ar an tsochraide inniu. Shílfeá nach ndlífeadh an oiread siúd sochraide ann. Ní fhaca mise ag mórán sochraideachaí é féin ariamh
Bíonn dual na droinne istigh ansin chuile oíche ag imirt chártaí. Dheamhan gail den tine a fuair mé ó tháinig an t-airneán ná cuid de ghail
Bhí dual na droinne d'fhámairí soir anseo inniu. Sin é a gceird anois aríst nó go bhfeice tú an tSamhain seo chugainn. Ní féidir siúl síos ansin acu. Tá siad caite ina srathrúchaí i chuile áit ann
Tá dual na droinne acu sin ann bail ó Dhia orthu. Dheamhan lá dhá dtéim isteach ann nach bhfeicim duine eicínt nach bhfaca mé cheana. Ba cheart dó a bheith ag fáil leathchorónachaí ar chaoi ar bith, agus is dóigh go bhfuil
5.
píosa de chlár nó de mhaide idir dhá chlár.
+–
Duail a chuirtí iontu mar sin fadó. Tairní a d'fheicfeá ag dul anois iontu — píosa de mhaide nó de chlár a chuirtear isteach i bpoll le dhá chlár a shnadhmadh, nó le taobhán agus raca a shnadhmadh
Is dona a snadhmadh adhmad an tí seo. Níor fáisceadh na duail ceart. Dhá bhfáiscthí, ní bheadh an oiread gíoscáin acu
TUILLEADH (5) ▼
Tá mise in ann na rataí a ullmhú agus duail a chur iontu féin agus sna taobháin, ach níl mé in ann a gcur suas ceart ina dhiaidh sin, théis go sílfeá gurb é an rud is réidhe ar fad é
Cuir dual beag isteach sa bpoll sin anois agus coinneoidh sé snadhmtha iad. Má tá tú sách stuama, sin ní fhágfaidh sé go deo
An bhfeiceann tú na taobháin atá idir na cúplaí seo. Dualanna atá iontu sin uileag, ach is adhmad nua a bhfuil eile ar an teach agus tairní atá dhá snadhmadh
Níl aon mhaith dual a dhul ansin. Níl sé déanta lena aghaidh. Ní choinneodh dual é. Is beag an baol a bheadh air
Ó tá siad chomh mór sin le chéile, tugaidh aniar an siúinéara go gcuire sé dual iontu agus go mbeidh siad greamaithe dhá chéile uileag. 'Sé a theastódh uathu. Níl scaradh ar bith acu le chéile
dual in iontrálacha eile (50+)
→
faitíos
Feicfidh tú fhéin nach gcuirfidh sé aon araoid ormsa. Tá an faitíos mór air ón uair údan ar bhuail mé dual na droinne air
→
focal
Bhí sí ag tabhairt cor na bhfocal dó, agus go deimhin má bhí fhéin, sí atá deas air. Diabhal bréag nach bhfuil! Ach cá bhfágfadh sí é? Inín Ú. Bh. Níor fhága sí dual ná slis amuigh
Nach friochanta atá an laoidín sin. Ní maith a bhí a chosa déanta aige nuair a bhí sé ag breathnú soir thar claí. Má théann sé lena mháthair, is dual dó an bhradaíl a bheith ann. Ba é díol an chlampair í a choinneáil anoir thar an gclaí sin ach oiread
+
→
fág i
Bhí an oilbhéas ina athair agus níor fhága seisean ach oiread dual ná slis di ina dhiaidh (fc. dual)
TUILLEADH (1) ▼
Níor fhága tú dual ná slis dhó (dhe) amach (fc. dual)
→
fág
Tá an braon ionat cheana féin, agus gan tú as an gcóta cabhlach fós. Mise i mbannaí! Cá bhfágfá é? Ba dual do do chineál an braon a bheith iontu.
Dhá mbeadh sé ag dul a chodladh ina throscadh, bheadh sé mórfhoclach. Dar go deimhin bheadh. Ach is dual dó na floscaí a bheith aige. Bhídís ag a mháthair fhéin.
Ba dhual dó a bheith caidéiseach. Ní raibh aon cheo sa tír i ngan fhios dá athair. Sin é an sórt duine a bhí ann; nach mbeadh sé beo gan chuile fhios a bheith aige.
Is dual dó sin a bheith mór oscartha. Ba diabhaltaí an clifeartach d'fhear é a athair fhéin, go ndéana Dia grásta air.
Is furasta a aithinte nach n-airíonn siad aon duine ina n-aice a choinneodh aon chló stiúrtha orthu nó ní bheidís ar an gceird sin. Dual na droinne a theastódh a bhualadh orthu sin. Ní chomhairleodh a mhalrait iad.
→
crinn
Thug sé cnámh le crinneadh dhom, agus é a scoitheadh ar an mbicycle, dhá laghad de phutach é. Ach cá bhfágfadh sé é? Is dual dó a bheith crua fíriúil.
Má thaobhaíonn tú isteach an teach seo aríst, a speic bhiorach, ní fhágfaidh tú é gan dual na droinne a fháil. Rinne tú do cheart millteanais an oíche faoi dheireadh agus gan a bheith ag iarraidh tuilleadh a dhéanamh anocht.
Dheamhan a dhath éirime istigh i gcloigeann an bhodhránaigh sin, agus mura bhfuil fhéin, ba dual dó a bheith amhlaidh.
→
borr
Is deacair a chomhairleachan a thabhairt dó. Dhá mbuailtheá dual na droinne air, ní bheadh sé ach ag borradh leis.
→
aer
Tugann an máistir dual na droinne dhó chuile lá san aer ag an scoil, agus má thugann féin, tá sé ag cinnt air aon bhlas múineadh a chur air
→
aiféala
Níl tada dhá aiféala orm gur thug mé dual na droinne dhó — níl aon aiféala orm gur bhuaileas go breá é.
+
→
buail ar
Bhuail sé dual na droinne air, ach dheamhan maith a bhí ann ina dhiaidh sin — chaithfeadh sé a bhealach fhéin a fháil.
TUILLEADH (3) ▼
Buaileadh an oiread air agus a buailfí ar dhual lín — sin é an chaoi a gcuirtear i gceist gur tugadh an-bhualadh do dhuine
Bhuail mé oiread air agus dhá mba dual lín é, agus chinn orm aon smacht a chur air théis sin.
Má chloisimse go gcainteoidh tú as do bhéal ar an méid sin aríst, buailfidh mé an oiread ort agus a bhuailfí ar dhual lín.
→
antlás
Bhí an antlás san athair agus níor fhága an mac slis ná dual di ina dhiaidh — tá an mac amhlaidh freisin
→
iarraidh
Thug an dream sin na hiarrantaí abhaile leo — ba dual athar nó sinsire dóibh a bheith buailteach builleach
Níl ligean amach an drocháisc aici, bíodh sé inti nó ná bíodh. Is mór an t-ionadh nach mbeadh muis: inín Ch. Mh., níor cheart di dual ná slis di a fhágáil amuigh
→
faillí
Bhí fios na faille ag J. ach sin rud nach raibh ag ceachtar againne. Ní inseodh sé dhúinn go raibh an dream thiar ag faire orainn le dual na droinne a bhualadh orainn. Níorbh fhearr le J. cleas dúinn
→
faltanas
Is beag dhá chuid faltanais dom an iarraidh sin. Ar ndóigh bhuail mé dual na droinne air cupla bliain ó shin i nG.
→
fuar 2
Ba í an oíche a ndeachaigh sé ina chosa fuara siar ar bhainis Sh. Mh. a ghiorraigh leis. Ní raibh aon fhear sa teach an oíche sin nár thug dual na droinne dhó. Má ba é S. Ó B. féin é, bhí sé ag gabháilt air le leathmhaide croise
→
dall 2
Ní fhaca mé aon duine ariamh ba daille (/deʟ′ə/) ná é ag dul chuig an scoil. Chaith G. a dhúthracht leis, agus thugadh sé dual na droinne dhó chuile ré solais, ach má thugadh féin, ba aon mhaith amháin dó é
Cá bhfágfadh sé an daoithiúlacht? Níor fhága sé slis ná dual di ina dhiaidh. 'Sé mac a athar ceart é. Ní hé a mhalrait é
Cuirim brón agus deacair air, milleadh agus martrú air, mar is dual don eascainí fearadh
→
dealbh 1
'Dar brí na mionn,' mar adeir C. an Ph., 'má fheicimse a dhealbh isteach ar an mbaile seo aríst, is trua Mhuire dhó. Gheobhaidh sé dual na droinne. Buailfidh ceathar againn in aghaidh a chéile é'
→
deara
Ní thabharfaidh an t-athair aon ní dhár dhealbh an ghrian faoi deara má ghníonn tusa do ghnaithe go cuibhiúil. Ach tarrtháil orainn ó Mhac Dé, gheobhaidh tú dual na droinne má bhraitheann sé thú
→
deascán
Ní bhfaightheá duine as an deascán anois atá in ann mata a dhéanamh, théis a liachtaí ceann agus a d'fheicfeá fadó. Go ndéana Dia grásta ar Mh. Bh! B'ait uaidh a ndéanamh. 'Dual beag agus dual mór,' adeireadh sé. Níor luar leis an sioc ná duine ar bith a bheith ag míoladóireacht timpeall air nuair a bheadh sé leis (leis an mata)
+
→
deis
Dhá bhfaighinnse deis air, thabharfainn dual na droinne dhó. Ach sin é an buille. Cá bhfaighidh mé deis air. Ní mé an dtaobhaíonn sé tigh M. G. ar cuairt chor ar bith anois
TUILLEADH (1) ▼
Ná hiarr ina dhiaidh siúd é, má théann sé ag cóiriú aon duine. Tá a theanga ar a dheis aige. Ba dual dó. Cainteoir maith a bhí ina athair féin
→
diaidh
Mise i mbannaí go bhfuil an furú ina dhiaidh. Is dual dó sin mar bhí sé i ndiaidh a athar féin
→
dlaoi
Tá mé go dtí an dlaoi mhullaigh leis an stráca seo. Dhá mbeadh cupla dual agus baibín agam inti, ní dhéanfainn níos mó inniu — an tuí is airde a bhíos ar an teach, os cionn an mhaide mullaigh
+
→
dlaoinín
Figh na dlaoiníní sin uileag ina ndual, agus téirigh síos agus las dom iad le aghaidh maiste do mo phíopa
TUILLEADH (1) ▼
(Rópa dlaoiníní — rópa tuí cáiteach) "Rópa a dhlaoithfeá de bhroibh. Na broibh a fháil suas ansin sna barra. Broibh mhóra láidre: fiógaí. A dtarraingt as an bhfréimh. A gcrochadh suas ar phionna nó ar an gcnagadán cupla lá nó go dtriomaídís. Ní mórán triomach a d'iarrfaidís. Iad a shnoíchan ansin: a ndlaoithiú. Bhéarfá ar an dlaoinín le t'fhiacail. 'Sé an dlaoinín an craiceann atá taobh amuigh ar an mbrobh. B'fhearr t'fhiacail ná t'ionga leis an dlaoinín a tharraingt anuas de na broibh. Mura mbeirteá mar sin air, dhéanfadh an rud bog atá istigh sa bhfióig mionbhas. Níl maith ar bith leis an rud bog sin ach a chaitheamh uait. De na dlaoiníní a dhéanfá an rópa. Le corrán nó le corrshúgáin a dhéanfá é. Dhá mbeadh fear maith dhá dhéanamh, bheadh sé chomh maith le rópa ruainne — rópa rua. Trí duail a chur ann. Chuirfeá ar chocaí féir é. Nuair a chuirfeá ar chocaí é, ní iarrfá é a fhíochan chor ar bith. Dhéanfadh dual amháin thú; agus ar chruacha coirce freisin. Chuirfeá ar mhuic é ag dul ar an aonach agus ar ghadrachaí maoil asail ag tarraingt mallaigh feamainne. Dhéanfadh fear maith an-chaol é, agus bheadh sé go maith ina dhiaidh sin. Dhá mbeifeá ag déanamh rópa muc dhó (dhe), chaithfeá trí rópa a dhéanamh agus na trí rópa a fhíochan suas ina chéile: trí duail … Slata: nuair a bheadh slata bliain istigh chaithfidís a mbáthadh lena mbogadh, má ba leat cléibh, scoilb nó eile a dhéanamh dhíobh. Bheidís mí ar bogadh i gclaise shula n-oibrítí iad. Bhruithfeá slata le aghaidh cléibhín ime. A ndlaoithiú ansin, agus dhéanfadh na dlaoiníní rópa, ach ní bheadh sé chomh maith leis an rópa dlaoinín broibh. D'fheicfeá mná ag cur dlaoiníní na mbroibh nó na slat i gcluasa an tuirne (dlaoinín nó fiataíl an dá rópa is fhearr) mar is ann istigh a bhíos an fearsaid, agus an tsreang ag imeacht ar an bhfearsaid … Solas: dhlaoithfidís anuas na fiógaí agus d'fhágaidís stríoc bheag den dlaoinín ar an mbrobh, i gcruth is nach dtitfeadh a mbeadh istigh ann amach ina mhionbhas. Chuiridís bealadh ansin orthu: ola faoitín nó ola ronnaigh, agus a leá ar cham agus a dtumadh ann. Mura bhfágthá dlaoi bheag síos ar fhad an dlaoinín, leáfadh a mbeadh istigh ann. Bhíodh faoitíní agus ronnaigh ina snáth mara anseo an uair sin. Na haobha a leá ar an tine, agus nuair a bheadh lochán agat, na broibh a thumadh uileag ann, nuair a bheidís dlaoite: an dlaoinín bainte dhíobh. A gcrochadh suas ar stálú sa simléar nó go mbeidís tirim … " (Sliocht as cuntas faoi rópaí, dlaoithiú agus eile ó Mháirtín Ó Cadhain, Cnocán Glas, Spidéal)