Foclóir Mháirtín Uí Chadhain

dín (4)

+
díon 1
Diabhal mé go bhfuil sásamh ins na tighthe ceann slinne féin nach bhfuil cúram dín ar bith dóibh. Bhíodh muid meathta 'chuile bhliain ag cur suas dín, agus dhá gclistheá bliain ar bith, ba ghearr go n-íocthá ann: bheadh báisteach anuas ort.
TUILLEADH (3) ▼
Cíb easca nó tuighe sheagail: sin iad an díon. Maidir le tada eile níl an buaineadas ionnta. Nach diabhaltaí an t-aistir a bhíodh orainn fadó go G. na B. ag tarraint cibé do N.: dhá tarraint an t-achar sin le na (n-ar) ndruím. Is fada go ndéanfadh daoine anois é. Dheamhan é, dhá dtuiteadh an teach in aon-bhrúisc amháin in a mullach cheal dín
Mara gcuiridh sí brat dín air, is gearr nach mbeidh aon-teach aice. Níor mhór dó as éadan anois é. Mara dtapuighidh sí freisin é, anuas in a mullach a bhéas sé … Beannacht Dé dhuit. Fanacht go dtí th'éis an chogaidh agus teach ceann-slinne a dhéanamh! Ní bheidh cleith as a cíonn leath-bhliain ó indiu
Níl gna ar bith aige aon-díon a chur ar an bhféar sin. É a chaitheamh anuas aríst agus a leigean amach atá aige a dhéanamh, má tá áird ar a chuid oibre aige. Nach bhfeiceann tú an ghail-bhruithte as. Má chuireann sé brat dín air sin mar atá sé, breodhfaidh sé ar fad agus dheamhan bó ná gamhain a leagfas smut go sleibhe air